에이스번역은 매뉴얼 번역을 전담하는 번역사가 별도로 있으며, 무엇보다 다년간 축적된 번역 메모리와 용어집으로 인해 일관되고 현지에서 사용하는 용어로 번역이 가능합니다.
메뉴얼의 종류는 크게 다음과 같습니다.
각 제품의 특성에 맞춰 매뉴얼이 제작되며, 그 특성을 정확히 이해하여 번역이 필요합니다. 자칫 오역이나 실수로 단어 선택이 잘못되어 매뉴얼이 번역 된다면...?
에이스번역은 단순히 단어만 번역하여 나열하는 것이 아닌, 번역사가 완전한 이해 (Fully understanding)를 바탕으로 읽는이(Reader)가 온전히 이해할 수 있도록 번역을 하고 있습니다.
따라서 필요한 경우 제품을 실제 사용 후 번역을 하기도 합니다.
에이스번역은 다음과 같이 매뉴얼 번역을 관리합니다.