다국어 매뉴얼/설명서 번역

에이스번역은 

매뉴얼 번역을 전담하는 번역사가 별도로 있으며, 무엇보다 다년간 축적된 번역 메모리와 용어집으로 인해 일관되고 현지에서 사용하는 용어로 번역이 가능합니다.


매뉴얼의 종류

 메뉴얼의 종류는 크게 다음과 같습니다.

1 제품 매뉴얼 (Product manual)

2 설치 매뉴얼 (Installation manual)

3 사용자 매뉴얼 (User manual)

4 사용 설명서 (Operation manual)

5 기술 매뉴얼 (Technical manual)

6 문제 해결 매뉴얼 (Troubleshooting manual)

매뉴얼 번역의 중요성

매뉴얼 번역을 할 때에는 각 제품의 특성에 맞춰 매뉴얼이 제작되도록 그 특성을 정확히 이해하여 번역하는 것이 필요합니다. 


자칫 오역이나 실수로 단어를 잘못 선택하여 매뉴얼이 엉뚱하게 번역된다면...?



?!

에이스번역은 단순히 단어만 번역하여 나열하는 것이 아니라 번역사가 완전한 이해 (Fully understanding)를 바탕으로 읽는 이(Reader)가 온전히 이해할 수 있도록 번역을 하고 있습니다.

그래서 필요한 경우에는 제품을

 실제로 사용해 본 후 

번역을 하기도 합니다.

에이스번역은 다음과 같이 대형 프로젝트를 관리합니다.


  • 전담 PM 지정
  • 고객사와 프로젝트 상세 내용 협의
  • 분야, 난이도, 분량에 따라 번역사 배정
  • 핵심 단어의 용어집 구축
  • 번역 메모리 공유
  • 번역 시작
  • 전문 리뷰어의 리뷰
  • DTP (편집) 전문가의 디자인 작업
  • 납품