※ 글로벌 번역회사 에이스번역에서 제공하는 프랑스어 번역서비스의 번역비용 및 요율, 소요시간과 절차에 관해서는 후반부에 기재되어 있습니다. 앞부분은 일반적인 프랑스와 프랑스어에 관해 흥미있는 내용을 포스팅한 것입니다. 바쁘신 분들은 아래를 클릭해주세요~ 해당 부분으로 이동합니다.
프랑스어는 프랑스공화국의 모국어이자 29개국에서 공식 언어로 지정되어 사용되고 있는 언어이고, UN에서는 영어와 함께 가장 많이 쓰이는 언어입니다.
대부분 프랑스의 제국주의적인 확장을 통해 식민지가 되었던 아프리카나 동남아시아 등이 많고, 아프리카 프랑스어권 인구만 약 3억 7천만 명(2014년 기준, 나무위키) 정도라고 합니다.
그러나 최근 들어서는 서아프리카 옛 식민지 국가들에서 프랑스어는 굴욕적인 식민시대의 잔재라며 차라리 영어를 쓰자는 인식이 커지고 있어 영어에 그 지위가 밀리고 있습니다.
프랑스는 제국주의적인 정책을 취했던 19세기까지 세계 문화와 예술의 중심지였고, 현재도 세계에서 손꼽히는 선진국이기도 합니다. 우리나라와의 관계는, 8·15광복 이후 1949년 2월 대한민국과 정식 국교가 수립면서 본격적인 우호관계가 시작되었으나 조선민주주의인민공화국(북한의 공식 명칭)은 프랑스 정부가 국가로 인정하지 않고 있습니다.
사실 우리가 알게 모르게 프랑스어에서 유래된 외래어를 많이 사용하고 있는데요, 다음과 같은 것들이 있습니다. 한 번쯤은 들어보셨을 겁니다.
프랑스어 | 한글외래어표기 | 뜻 |
---|---|---|
vogue | 보그 | 유행, 인기 |
manteau | 망토 | 외투 |
restaurant | 레스토랑 | 음식점 |
mayonnaise | 마요네즈 | 마요네즈 소스 |
omelette | 오믈렛 | 음식이름 |
buffet | 뷔페 | 차려 놓은 음식, 뷔페 |
baguette | 바게트 | 막대기같은 빵 |
macaron | 마카롱 | 과자 종류 (먹고싶당 ㅠㅠ) |
dessin | 데생 | 그림 |
chandelier | 샹들리에 | 촛대 |
crayon | 크레용 | 연필 |
ensemble | 앙상블 | 함께 |
concours | 콩쿠르 | 선발시험, 찬조, 일치 |
baton | 바통 | 막대, 봉 |
bivouac | 비박 | 야영 |
vacances | 바캉스 | 휴가 |
debut | 데뷔 | 시작 |
Prologue | 프롤로그 | 머리말 |
Epilogue | 에필로그 | 꼬리말 |
monologue | 모놀로그 | 독백 |
motif | 모티프 | 동기, 소재 |
agrement | 아그레망 | 승인, 인가 |
noblesse oblige | 노블레스 오블리주 | 귀족의 지위는 의무를 동반한다. |
analogue | 아날로그 | 비슷한, 아날로그, 계량형 |
nuance | 뉘앙스 | 어감, 색조, 흔적 |
charmant | 샤르망 | 매력적인, 호감가는 |
unique | 유니크 | 독특한, 유일한 |
massage | 마사지 | 안마 |
menu | 메뉴 | 식단, 일정 |
프랑스어 상표명
프랑스어 | 한글외래어표기 | 뜻 |
---|---|---|
Gateau | 갸또 | 케이크 |
Gourmet | 고메 | 미식가 |
Tous les jours | 뚜레쥬르 | 매일매일 |
Sable | 사블레 | 모래 뿌린, 모래 섞은 |
Enfant | 앙팡 | 어린이 |
Poteau | 뽀또 | 말뚝, 전봇대, 단짝 |
Grandeur | 그랜저 | 위엄, 장중 |
Concorde | 콩코드 | 조화 |
La neige | 라네즈 | 눈(雪) |
Compagnie | 꼼빠니아 | 동반자 |
Ma monde | 마몽드 | 내 세상 |
Lac vert | 라끄베르 | lac(호수)+vert(초록) |
이처럼 문화적으로 우리 생활에 깊이 침투하고 있는 프랑스는 미국, 중국, 러시아, 영국과 함께 핵보유국일 뿐만 아니라 전투기를 자체적으로 제작할 수 있는 국가 중 하나입니다. 또한 프랑스는 한국의 제5위 교역국이자 제4위 투자국이라고 하니(2016년, 관세청) 프랑스어 번역 수요도 많아질 것이라고 예상합니다.
아래에서는 프랑스어 번역비용과 소요시간, 절차에 관하여 쉽게 확인해 볼 수 있도록 표로 정리하여 보았습니다.
Rate
프랑스 > 한국어 | 한국어 > 프랑스 | |
---|---|---|
기본 서류 (편지, 커버레터, 제안서, 증명서, 생기부, 비즈니스메일, 영문이메일, 홈페이지, 초벌 번역 등) | 30,000원 ~ | 35,000원 ~ |
기업 서류 (정관, 재무제표, 감사보고서, 계약서 등) | 30,000원 ~ | 35,000원 ~ |
기술 번역 (화학, 법률, 의학, 기계, IT, 논문초록 등) | 30,000원 ~ | 35,000원 ~ |
영상 및 SNS 번역 (유튜브자막, 인스타, 등) | 15,000원 / 1분 (대본 있을 시) | 20,000원 / 1분 (대본 없을 시) |
원어민 감수 | 번역료의 50% | 번역료의 50% |
* 한국어 1페이지 기준은 220단어 입니다.
* 프랑스 1페이지 기준은 250단어 입니다.
* 정확한 비용 안내를 위해 서류 확인 후 견적을 드립니다.
* 난이도에 따라 요율 20~100% 추가 됩니다.
* 기간에 따라 급행 요율 30~50% 추가 됩니다.
Lead Time
페이지 수 | 소요 기간 |
---|---|
1 ~ 3 페이지 (간단한 서류) | 의뢰일 +1일 = 내일 |
4 ~ 9 페이지 | 의뢰일 +2일 = 모레 (2일 후) |
10 ~ 19 페이지 | 의뢰일 +3일 = 글피 ( 3일 후) |
20 ~ 29 페이지 | 의뢰일 +4일 = 4일 후 |
30 ~ 40 페이지 | 의뢰일 +5일 = 5일 후 |
* 난이도와 글자 판독에 따라 소요 기간이 짧아지거나, 늘어날 수 있습니다.
* 야간 작업 가능합니다 (해외 체류 중인 번역사)
Process
1. 견적요청
*견적양식을 작성하시거나
*번역이 필요한 서류를 이메일 or 팩스로 보내주세요.
*핸드폰으로 촬영 후 문자나 카톡, 이메일로 보내주셔도 됩니다.
2. 합의 및 결제
*비용과 소요시간을 알려드립니다.
*계좌이체
*현장 카드결제 가능 (부가세 10% 추가)
*계산서 및 현금영수증 발행 가능
3. 번역 및 검수
* 제 3자에 의한 검수 (요청 시 추가 비용 발생됩니다)
4. 납품 및 발송
* 이메일 발송
* 우편 발송(국내) 5000원의 추가 비용
* 국제 우편 발송 (EMS, DHL) 가능
5. 피드백 및 수정
*피드백 & 수정 & 완성